yy怎么改名字,最强指南,一步到位

2024-05-0104:23:51综合资讯0

近日,一则突发新闻在网络上引发广泛讨论:

人人影视字幕组因盗版视频被查处。

该话题于中午左右出现,截至目前,微博阅读量已超 4.8 亿,讨论数达 19.5 万,热度逼近近期明星八卦。

报道显示,人人影视注册用户超 800 万,热搜地位实至名归。

而差评君正是这八百万分之一。

其实,人人影视的 App 在年初一月就已出现异常。

虽然人人影视网页版仍能正常显示,但实际上已无法下载任何资源。

不少用户以为这是服务器故障,纷纷在官方微博留言询问,但官微对此保持沉默。

直到今天新闻爆出,网友们才得知真相:人人影视已凉。

无数网友为之唏嘘感慨,尤其是差评君这一代人,只要看过几部美剧就都知道人人影视字幕组的大名。

<img image_type="1" img_height="700" img_width="1200" mime_type="image/jpeg" src="https://p3-sign.toutiaoimg.com/pgc-image/914bd514620d4f378a6b10995db8669d~noop.image?_iz=58558&from=article.pc_detail&lk3s=953192f4&x-expires=1714938461&x-signature=91QhQjXTT%2BMPHngPLyQ7u0P17hI%3D" web_uri="pgc-image/914bd514620

当时,喜欢追美剧的人都有自己获取下载资源的网站和渠道,而且还会互相推荐分享。

在这个过程中,几乎所有同学都慢慢达成共识:人人影视字幕组提供翻译质量最好。

人人影视字幕组的翻译堪称接近 " 信达雅 " 三难准则的典范,甚至有些翻译堪称神来之笔,一些小调皮也不会让人觉得尴尬或突兀。

他们的字幕标注清晰,字体和排版也很舒适。

当时为《 生活大爆炸 》翻译字幕的组员中最令人印象深刻的两位是赛太公和 YY 猫,因为他们经常在片头曲组员名单处 " 捣乱 "。

例如,在自己的名字前加上 " 在线已死 " 和 " 改下载看 " 字样,因为许多在线视频网站禁止播放《 生活大爆炸 》,所以他们用这种方式提示观众。

大多数时候他们都在向观众撒狗粮。。。

这种现象甚至延续到了后来的《 破产姐妹 》中。

《 老爸老妈浪漫史 》 HIMYM 翻译组也出现了类似的情况,肉鸭鸭和小花花通过字幕组相识,在最后一季的每一集开头都会秀恩爱。

追剧的观众被硬喂了一整季的狗粮,但这反而加强了字幕组和观众之间的联系,因为这两个群体本来很难有交集,但可以通过每一集剧集开头的几秒钟连接起来。

像我当时每次看《 老爸老妈浪漫史 》的时候,都会特别注意这个,边吃柠檬边看剧。

随着《 老爸老妈浪漫史 》的落幕,观众们也失去了和他们的 “ 联系 ” ,不过好消息是,最后他俩结束了异地恋状态,喜结连理了。

不说这些趣事,当时对于英语成绩的提升,类似这种原声字幕的观看方式帮助还是很大的,所以那时候老师也没怎么阻止我们看美剧。

随着时间推移,影音图书市场对于版权的管理越来越严格,类似腾讯、爱奇艺这样的 “ 正规军 ” 出现了,观众们终于有了可以付费看剧的渠道。

但还是有许多人依然喜欢用人人影视看美剧,这是为啥?

因为只要点开那些 “ 正规军 ” 的海外剧,你会发现就那么十几部,很多海外的热门剧都看不到,能看的这些往往翻译稀烂而且存在大量删减。。。

照道理,随着版权意识跟上,盗版势头应该渐渐消去:

——在线点击观看它不比靠网盘一集集拖要香吗?

但就差评君的观察来看,无论是当年还是现在,人人影视的主力用户群体并不是铁了心的白嫖怪,而是他们爱看的剧集真的没有 “ 正规中文渠道 ” 。

各大网络平台每年都能拍出大量国产网剧,但合差评君这类人口味的作品确实不多。。。

观众们心里其实都清楚,自己在人人影视上看到的是盗版,人人影视做的事情并不 “ 对 ” 。

不然字幕组也用不着每次都不厌其烦地写上 “ 仅供学习交流,下载 24 小时后删除 ” ,并且强调规避商业盈利行为。

这次关于人人影视字幕组的消息就可见一斑,一集字幕制作的报酬才 400 元。

做字幕不是那么简单的事情,打时间轴、听写翻译、审阅校正都是需要大量时间与精力去完成的工作,而且有能胜任这项工作的人起码精通一门外语, 400 元对这些人来说真的不算贵。

甚至在很多时候,字幕组的组员都是以 “ 爱好者 ” 的身份加入,不拿酬劳。

但,无论怎么掩盖和规避责任,无论投入了多大的努力和热情,字幕组和观众都还是清楚,这是一件不合法的事情。

所以它被查处了,对于一些人来说算是 “ 意料之内 ” ,也可能是时代的结果。

只不过我身边不少人,依然感谢字幕组的存在。

在过去,我们获取国外文化主要途径是通过影视作品。当时的影视内容十分匮乏,直到一群无私的字幕组成员像侠盗一般将它们带入我们的视野,满足了我们求知的好奇心。

虽然我仍然认为盗版是一种违法行为,但在情感层面上,我不得不感谢这些字幕组,即使他们的行为是不合法的。