春节酒桌礼仪
春节期间,走亲访友难免参加酒席,得体的酒桌礼仪能让你给他人留下好的印象。
Photo by cottonbro from Pexels
酒桌文化在各国都有,但在中国尤其兴盛。它不仅是一种社交文化,更是礼仪的体现。
从倒酒到饮酒,每一个环节都讲究颇多,其中敬酒尤为讲究。汉语中有很多与酒桌文化相关的俗语,例如“敬酒不吃吃罚酒”,字面意思是“refuse a toast only to drink a forfeit”,比喻“refuse a mild measure only to be resigned to a tough one”。
例句:
下面一起来了解一下在中国敬酒有哪些讲究:
What to Say
怎么说
干杯 gān bēi
在中国,最通用的敬酒词是“干杯”,字面意思是“喝干杯中的酒”。与西方不同的是,每次敬完酒,都要将杯中酒喝光,至少也得尽力喝光。The default toast in China is ganbei (干杯, cheers) which literally means "dry cup." And unlike in the West, you'll be expected to empty your cup after each toast given, or at least give it your best effort.
例句:
“干”在中文里有“喝光(drink up)”的意思,例如:
随意 suí yì
随意,本意是“任凭自己的意思”。在敬酒时,随意等同于“干杯”,表示对在座诸位想喝多少就喝多少的尊重。随意 literally translates to "at will" or "as one pleases." But with regards to giving a toast, it also means "cheers." This toast indicates you want each person to drink as he or she wishes.
了解了敬酒时说些什么,再来看看敬酒时怎么做。
What to do
怎么做
宴会上地位最高的主人会第一个敬酒。在正式场合敬酒时,如果桌上的其他人都站起来举杯,你也需要站起来。The most senior host at a banquet will offer the first toast. Stand and raise your glass for formal toasts when others at the table do so.
不要单独饮酒,敬酒后要与大家一起喝酒。Do not drink alone; you should wait until a toast is given and then drink with the group.
给别人倒酒是一种有礼貌的举动。Refilling someone's glass for them is a polite gesture.
Photo by Terje Sollie from Pexels
宾主的座位是根据身份和资历安排的。敬酒时,先向左右两边的人碰杯。在第一轮敬酒后,可以绕桌敬酒。Guests and hosts will be sat according to status and seniority. Offer your toast to the people on either side of you and then clink glasses. After the initial round of toasts, people may move around the table to offer toasts to others.
向你的上司或身份地位高于你的人敬酒时,你的酒杯应该比他们的稍低,这样碰杯时你的杯子处于低位。When toasting someone your senior or of higher status, hold your glass slightly lower than theirs to clink.
Source: Tripsavvy, Thoughtco
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn