诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
误解:同贫贱共患难的夫妻,一旦永诀,更为悲哀。
正解:这句诗出自元稹悼念亡妻韦丛的《遣悲怀》其二,但此处理解有误:
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
这里的“此恨”指的是夫妻间的生离死别。诗人说,他明明知道这是人生在所难免的,但他无法忘记贫贱夫妻共患难的情谊,因此对于他们来说,永诀是更为悲痛的。
执子之手,与子偕老。
误解:这是一首爱情诗,形容恋人间的矢志不渝。
正解:这句诗来自《诗经·邶风·击鼓》,但此处理解有误:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
这是《诗经》中一首典型的战争诗,全诗五章,每章四句。前三章描写征人出征的场景,后两章则描写战士间的互相勉励,同生共死。这句诗实际上是歌颂战友间情谊的诗句。
红豆生南国,春来发几枝。
误解:这首诗是描写男女相思之情。
正解:这句诗来自唐代诗人王维的《相思》,但此处理解有误:
红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
这首诗又作《江上赠李龟年》,是王维怀念友人李龟年而写。据说后来李龟年流落江南,唱起这首诗,不禁潸然泪下。
红豆产于南方,鲜红浑圆。传说古代有一位女子,因丈夫死在边地,因悲伤哭于树下而死,化为红豆,于是它又被称为“相思豆”。“相思”其实并不限于爱情,朋友、亲人间其实亦可使用。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
误解:这句诗常被用来歌颂老师的无私奉献。
正解:这句诗出自晚唐诗人李商隐的《无题》,但此处理解有误:
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
这首诗实际上是一首爱情诗。
“春蚕到死丝方尽”中的“丝”与“念”的“思”谐音,形容恋人间的思念如春蚕吐丝,到死方休。“蜡炬成灰泪始干”则书写恋人间矢志不渝的誓言,如同蜡炬般,必要燃成灰烬,蜡油才能滴干。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
误解:“屋漏”指屋子漏了,雨水流了下来。
正解:这句诗出自杜甫的《茅屋为秋风所破歌》,但此处理解有误:
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
“屋漏”在这里其实是一个名词,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
误解:“坐”指的是诗人停下马车,坐下来休息看漫山枫叶。
正解:这句诗出自唐代诗人杜牧的《山行》,但此处理解有误:
远上寒山石径斜,白云深处有人家。