孔子家语原文及翻译

2024-05-1702:41:47综合资讯0

孔子说:“君者有三恕:有国而不肯侍奉,有臣而要求其役使,非为恕也;有父母而不肯孝顺,有子而要求其回报,非为恕也;有兄而不敬,有弟而要求其顺从,非为恕也。能够理解这三恕的本意,方可谓行为端正。”

孔子说:“君者有三思,不可不慎也。少时不学,长大后无能;老来不教,死后无人怀念;有财不施,穷人无人救助。故君者少时思及长远则勤学,老来思及死后则勤教,有财思及穷人则勤施。”

孔子到鲁桓公庙观览,见有倾斜之器。夫子问庙守曰:“此何器也?”对曰:“此为国君置于座位旁以为戒。”

孔子曰:“闻国君置于座位旁之器,虚则倾,中则正,满则倾。明君以为大戒,故常置之于座旁。”顾谓弟子曰:“试注水观之!”乃注水于器中,水量适中则器立正,水满则倾。夫子感叹曰:“唉,物尽满而不倾者,岂有之理!”

子路进问:“持盈有道乎?”

子曰:“聪明者谨守愚,功成者谦让守成,勇力者怯懦守成,富有者谦逊守成。此谓退让之道。”

孔子家语原文及翻译

[译文]

孔子说:“君子有三恕:有国君而不能侍奉,有臣子却要役使,这不是恕;有父母不能孝敬,有儿子却要求他报恩,这也不是恕;有哥哥不能尊敬,有弟弟却要求他顺从,这也不是恕。读书人能明了这三恕的根本意义,就可以算得上行为端正了。”

孔子说:“君子有三种思虑,是不能不深察的。小时候不爱学习,长大后就没有技能;年老不教导子孙,死后就没人思念;富有时不愿施舍,穷困时就没人救济。所以君子年少时想到长大以后的事就要努力学习,年老了想到死后的事就要好好教导儿孙,富有时想到穷困就要致力于施舍。”

孔子到鲁桓公的庙里去参观,在那里看到一件容易倾倒的器物。于是他问守庙的人:“这是什么器物啊?”守庙人回答说:“这是国君放在座位右边以示警戒的欹器。”

孔子说:“我听说国君放在座位右边的欹器,空虚时就倾倒,水不多不少时就端正,水满时就倒下。贤明的国君把它作为最高警戒,所以常常把它放在座位边。”说完回头对弟子说:“灌进水试试。”弟子把水灌进欹器,水不多不少时欹器就端正,水满时就倒下。孔子感叹道:“唉,哪有东西盈满了不倒的呢!”

子路走上前去问道:“请问保守成业有什么方法吗?”

孔子说:“聪明睿智的人,用愚朴来保守成业;功盖天下的人,用谦让来保守成业;勇力震世的人,用怯懦来保守成业;富有四海的人,用谦卑来保守成业。这就是退损再退损的方法。”