世说新语任诞翻译

2024-05-1803:30:53综合资讯0

世说新语任诞翻译 学汉网

【关键词】

竹林七贤 任诞放纵 不拘礼法 魏晋时期

【文言导语】

世人皆以为古人循规蹈矩,然在魏晋之际,却有一群特立独行之士,其行径出格,令人咋舌。他们崇尚任性而为,不拘泥于礼法,以“不走寻常路”为人生信条,被称为“竹林七贤”。

他们之中,有人对着父母的牌位嚼猪蹄,饮烈酒;有人醉酒后痛哭流涕,吐血昏厥;还有人拜访友人时,顺手牵羊,盗走对方心爱的毛毯。这些令人匪夷所思的行为,都被细致入微地记载在《世说新语·任诞篇》中。今天,让我们一同走近这些魏晋名士,领略他们极具个性的风采。

世说新语任诞翻译 学汉网

《世说新语》选读(二)

1.刘伶肆意饮酒,不拘礼数,时常脱得赤条条在家闲坐。有人讥笑他,刘伶却泰然自若,反驳道:“天地便是我的房屋,房屋不过是我的衣裤罢了。尔等为何闯入我的裤裆之中?”

2.阮籍葬母之日,不但未见哀戚,反而蒸了一头小猪,饮酒二斗。面对亡母的灵柩,他只轻轻呼喊了一声“娘亲”,就吐血昏厥,萎靡不振良久。

3.王子猷拜访郗雍州,郗氏正在内室。王子猷发现堂中有一件精美的毛毯,欣喜不已,便命左右带走。郗氏出来寻毯,王子猷谎称:“刚才来了个大力士,背着毛毯走了。”郗氏不以为忤,神色如常。

——《世说新语·任诞》

世说新语任诞翻译 学汉网

【文言大意】

刘伶终日放纵酗酒,不拘礼法。有次,他在家中脱得一丝不挂,被人讥笑。刘伶却反驳说:“我视天地为屋舍,视房屋为衣裤。你们跑到我裤裆里做什么?”

阮籍母亲去世时,他蒸了一头小猪,喝了两斗酒,然后面对母亲的遗体,只哭喊了一声“娘亲”便吐血昏厥,身体衰弱了很长一段时间。

王子猷探望郗雍州,郗氏正在内室。王子猷看见外屋有一件精美的毛毯,就让随从拿走了。郗氏出来寻找,王子猷谎称:“刚才有一位大力士将毛毯背走了。”郗氏没有表现出不满的情绪。

【牢记重点】

1. 肆意:不受约束,任性而为。

2. 不拘礼数:不遵守礼法规矩。

3. 泰然自若:镇定从容,毫不慌乱。

4. 尔等:你们。

5. 闯入:违规进入。

6. 饮:喝酒。

7. 蒸:用蒸汽或热气烹熟食物。

8. 小猪:年幼的小猪。

9. 呼喊:大声叫唤。

10. 萎靡不振:精神不振,身体衰弱。

11. 良久:很久。

12. 拜访:拜见,探视。

13. 堂:厅堂。

14. 精美:制作精良,美观好看。

15. 欣喜:心中感到快乐。

16. 毛毯:铺在地上用来保暖的厚布。

17. 寻:寻找。

18. 大力士:力气很大的人。

19. 背着:用背部驮负物体。

20. 不以为忤:不生气,不在意。

21. 神色如常:面部表情没有变化。

【不服来战】

1.通过你对文言文《世说新语·任诞篇》的学习,请判断在文中下列哪个人物没有做出不合礼法的事情( )。

A.刘伶

B.郗雍州

C.阮籍

D.王徽之

2.通过你对文言文《世说新语·任诞篇》的学习,请判断以下字词的解释哪一项是错误的?

A.蒸一肥豚(豚:小猪)

B.然后临诀(临:面对,对着)

C.都得一号(号:哭)

D.向有大力者负之而趋(趋:返回)

3. 通过你对文言文《世说新语·任诞篇》的学习,请判断以下字词的读音哪一项是错误的?( )。

A.房屋为裈衣(裈:kūn)

B.都得一号(都:dōu)

C.王子猷诣郗雍州(诣:zhǐ)

D.阿乞那得此物(那:nǎ)

4.下列翻译中,对“蒸一肥豚,饮酒二斗,然后临诀,直言‘穷矣’!”这一句,哪一项翻译得最精准

A.蒸了一只小肥猪,喝了两斗酒,这样之后,就对着母亲的遗体告别,他大叫一声:“完了!”

B.蒸了一只小肥猪,喝了两斗酒,这样之后,就对着母亲的遗体告别,他大叫一声:“太穷了!”

C.蒸了一只小肥猪,喝了两斗酒,这样之后,就面对着家门,他大叫一声:“太穷了!”

D.蒸了一只小肥猪,喝了两斗酒,这样之后,就面对着家门,他大叫一声:“完了!”

5.通过你对文言文《世说新语·任诞篇》的学习,请判断下列哪个选项描述的内容是错误的?( )。

A.在古代居丧制度中,子女给父母守孝期间,不得婚嫁,不得娱乐,不得饮酒食肉。

B.刘伶是“竹林七贤”之一,有“醉侯”的称号。

C.王子猷即王羲之的父亲王徽之。

D.“任诞”的意思即“任性放纵”,在魏晋时期,整个社会文人的风气是随性而为,不拘礼法。

世说新语任诞翻译 学汉网

参考答案

1、B

解析:刘伶喝酒脱衣,阮籍守丧时喝酒吃肉,王徽之拜访朋友时偷窃,都做出了不合礼法的事情,只有B项郗雍州没有做出不合礼法之事。

2、D

解析:“向有大力者负