初次邂逅,怦然心动。
关于一见钟情,有一部经典电影《怦然心动》。片名的英文原名《Flipped》,意为轻触、快速翻动。电影中将一见钟情的瞬间描绘得恰到好处——当某人的心灵被轻轻触动,那一刻便已心动。这部影片的中文译名是《一见钟情》,可谓完美贴切。
影片《怦然心动》的故事,从一个小女孩茱莉对新搬来的邻居布莱斯一见钟情开始。
电影中对一见钟情是这样表达的:
第一次见到布莱斯·洛斯基,我的心怦然跳动。
与今天和大家分享的表达对比一下:
初次邂逅,怦然心动。
整句话直译为“第一次见面的爱”,同样意为一见钟情。
影片中还有一句非常经典的台词:
有人生活在豪宅中,有人栖身于贫民窟;有人光芒耀眼,有人终身暗淡。芸芸众生,勿求浮云蔽日,只愿觅得那彩虹一般的人。(韩寒版译文)