攘鸡文言文翻译 日攘一鸡原文及翻译

2024-09-1201:26:40百科知识0

6.8今有人日攘其邻之鸡者

6.8[原文]

戴盈之①曰:“什一、去关市之征今兹未能,请轻之以待来年然后已何如②?”

孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰③‘此非君子之道④’,曰‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已⑤’:如知其非义,斯速已矣,何待来年⑥!”

6.8[通释]

戴盈之说:“实行十分抽一的税率、取消关卡和市场上的商品征税目前还不能实行,请允许我逐步减少,等下一年再彻底取消征税,怎么样?”

孟子说:“就像现在有个人每天都偷自己邻居的鸡,有人劝告他说‘这不是君子所为’,那人却说‘请允许我慢慢改,每个月偷一只鸡,等到下一年再彻底停止偷鸡’:如果知道这样做不符合道义,就马上停止吧,为什么还要等到明年呢!”

6.8[注释]

①戴盈之:孟子的弟子,宋国大夫。

②什一、去关市之征今兹未能,请轻之以待来年然后已何如:实行十分抽一的税率、取消关卡和市场上的商品征税目前还不能实行,请允许我逐步减少,等下一年再彻底取消征税,怎么样。什一,十分抽一的税法。参见《滕文公下3民事不可缓也1》和《滕文公下3民事不可缓也2》的注释。轻,逐步减轻。以,到。来年,指即将到来的下一年。已,停止,彻底停止征税。

③今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:就像现在有个人每天都偷自己邻居的鸡,有人劝告他说。今,设事说理,就像现在。日,名词作状语,每天。攘,窃取,偷。或,有人。告,劝告,正告。

④此非君子之道:这不是君子所为。此,偷鸡的行为。非,不是。道,应有的行为。

⑤请损之,月攘一鸡以待来年然后已:请允许我慢慢改,每个月偷一只鸡,等到下一年再彻底停止偷鸡。损,减少,逐步减少。

⑥如知其非义,斯速已矣,何待来年:如果知道这样做不符合道义,就马上停止吧,为什么还要等到明年呢。其,偷鸡的行为。斯,就。速已,赶快罢手。

6.8[解读与点评]

“日攘一鸡”的寓言道理显而易见,但一旦遇到类似情况,偏偏有人装糊涂。从“日攘一鸡”变成“月攘一鸡”,表面上看进步很大,但本质上疾病仍在。既然知道攘鸡“非义”,就应该立即收手;但偷鸡的人却要“拖一拖”。在现实生活中,这类问题屡见不鲜。我认为戴盈之是孟子的弟子,否则孟子并非国君,为何与他讨论宋国的税收政策。

本章典故:“日攘一鸡”。