我不喜欢这 我不喜欢这样什么意思

2024-09-1503:06:29百科知识4

表達厭惡的方式除了"I don’t like…"之外,英語中還有許多其他方法。

我不喜欢这 我不喜欢这样什么意思

Andre Hunter/Unsplash

1. I'm sick of

sick是一種厭煩的感覺,例如:

I am sick and tired of hearing all these people moaning.

我厭倦了聽所有這些人抱怨個沒完。

2. I can't stand/bear

I can't stand her voice.

我受不了她的聲音。

I can't bear being bored.

我受不了閒極无聊的日子。

3. I don't appreciate

例如:I don't appreciate your attitude.

4. I'm not fond of

be fond of sb/sth表示喜好...;喜歡做...。

5. I'm not a (big) fan of

並非一定是表示某人的粉絲,表示不喜歡也是可以的。

6. I'm not (so) keen on

She's keen on (playing) tennis.

她很喜歡打網球。

7. I've had enough of

I've had enough of your excuses (= I want them to stop).

你的借口已經聽夠了(=我想要它們停止)。

8. I'm not (really) into

into可以形容“enthusiastic about or interested in”,例如:

I'm into electronics myself.

我自己對電子學很感興趣。

9. (I think) I'll pass on.

當別人發出邀請,你要委婉的拒絕,就可以這樣說。

10. It's not my cup of tea.

這就是"不是我的菜"。

11. It doesn’t tickle my fancy.

tickle sb's fancy的意思是"勾起興趣"。

12. It's not for me.

婉轉的說法,不是不喜歡,而是不適合我。

13. I'm not crazy about sth.

be crazy about sb/sth形容對...很狂熱;醉心於...;迷戀...

14. I'm more of a [特質] person.

person可以用于描述人的某一品質,翻譯成“[特質]的人”。

I don't think of him as a book person.

我认为他不是個喜歡看書的人。

(來源:沪江英語 編輯:yaning)

來源:沪江英語