上英语课时,你是否和我一样,习惯性地在老师进门时齐声喊“Good morning teacher!”?这看似简单的问候,竟然隐含着一些误解。
为什么“Good morning teacher”可能是错的?其实,
teacher
这个词在英文中,更准确地指代的是“教师”的传统意义,而非单纯的称谓。在正式场合,
teacher
并不是最合适的称呼。相比之下,
educator
表示教育者,
mentor
指导者或者良师,都是更为准确的用词。
那么,如何在不同的教育场合使用合适的称呼呢?
中小学的老师:
男老师应称为 Mr. XX
女老师应称为 Miss XX
大学里的教授:
称为 Professor XX
博士导师:
称为 Dr. XX
值得注意的是,XX 是老师的姓氏,而不是名字。例如,一位名叫 Tom Brown 的小学老师,正确的称谓应为 Mr. Brown,而非 Mr. Tom。
谈到老师的趣事,你是否也有类似的经历?例如:
数学老师
常说的“奇变偶不变,符号看象限”让人感到困惑。曾经,我误听成“鸡变狗不变,符号看相片”,最终才明白自己数学考不及格的原因。
英语老师
的考前提醒,总是:“这一题,固定搭配,选C;这一题,排除法,选C;这一题,就近原则,选C。”当考试前的讲解中,老师宣布“这次考试的题型有两种”,全班屏息等待,却只听到“非选择题”这样的补充。
历史老师
对题目的分析总是这么一条条的:“A一看就是错的,B与题意不符,C不符合史实,所以选D……”
地理老师
的“脑袋偏转角度请不要超过黄赤交角”,这句话听上去也让人忍俊不禁。
至于期盼已久的体育课,经常被其他科目的老师代替:
数学老师:你们体育老师有事,这节课换数学。
语文老师:你们体育老师有事,这节课换语文。
英语老师:你们体育老师有事,这节课上英语。
体育老师:?????
学校里那些经常请假或生病的老师,往往是体育老师。细想这些主课老师牺牲休息时间给我们补课,真是值得感激。
无论如何,我们都应该感谢每一位曾经教过我们的老师!