提到“potato”这个词,大家都很熟悉。但当外国人对你说
I potato you
时,你知道这句话的意思吗?
big potato
直译为
大土豆
,可它真的是这个意思吗?
I potato you
这个表达介于
like you
love you
之间,意味着:
非常喜欢但还未达到爱的程度
外国人用“potato”来形容这种感觉,因为土豆在土壤中慢慢成长,像极了两个人从喜欢到爱情的逐步发展。
例句:
Mary is quite good-looking and I potato her so much.
玛丽真的很漂亮,我对她非常喜欢。
hot potato
通常指难以处理的问题,类似我们中文的“烫手山芋”
直译为“热土豆”,但实际意义指的是那些棘手的问题。
如果用来形容某人,比如“someone like a hot potato”,则意味着这个人很难应对。
例句:
The principal thought it a hot potato to move the school to a new site.
校长觉得将学校搬到新地点是个棘手的问题。
It had become a political hot potato, and time ran out as backers bickered over what tests to run.
这个问题变成了一个政治上的烫手山芋,支持者们在争论测试内容时耗尽了时间。
mouse potato
意为网虫或电脑迷
这里的“mouse”指的是电脑鼠标,形容那些每天在电脑上花大量时间、生活不够积极的人。
例句:
How much time do you spend online? Are your turning into a mouse potato?
你花了多少时间在网上?你是不是变成了网虫?
big potato
指的是身份地位很高的人,类似我们说的“大佬”或“大牛”
与之相对,“small potato”则指平凡的小人物。
例句:
Mike is a big potato in our office, you shouldn't turn a blind eye to him.
迈克是我们办公室的重要人物,你不应该忽视他。
Mr.Johnson is a big potato in his department.
约翰逊先生在他的部门里是一位重要人物。
meat and potato
意味着最重要或最基本的部分
在西餐中,肉和土豆是非常基本的食物,因此这个词引申为崇尚简朴或最基本的事物。
例句:
As everyone knows, he is a meat and potato man in his family.
大家都知道,他是家里的顶梁柱。
< 流利口语研究所 >
每天
分钟
轻松掌握一个英语表达
✅ 关注我们!每天2分钟!让英语学习变得简单高效!