这篇文章详细介绍了《天赋异禀》第二季的剧情发展,并分享了一些英语语言点。以下是每个语言点的解释和例句的翻译,帮助你更好地理解这些短语的使用:
1. with our due respect
含义
: 表示在不冒犯的情况下表达意见或异议。
例句
英文
: With all due respect, the figures simply do not support you on this.
中文
: 恕我直言,这些数据根本不能支持你的观点。
2. play for keeps
含义
: 认真对待某事,不留余地。
例句
英文
: Jimmy is the best marble shooter, so he always wants to play for keeps.
中文
: 吉米最会弹玻璃球,所以他总是玩得很认真。
3. knock sb out
含义
: 有多个意思,包括击昏某人、使某人入睡或淘汰某人/某队。
例句
击昏
: His opponent knocked him out with one punch.
中文
: 他的对手一拳把他击昏了。
使入睡
: The sleeping tablets knocked him out for 18 hours.
中文
: 睡眠药让他睡了18小时。
淘汰
: The champion was unexpectedly knocked out (of the tournament) in the first round.
中文
: 冠军在第一轮中被意外淘汰了。
4. pick one's brain
含义
: 向别人请教意见或建议。
例句
英文
: He is smart, because he always picks others' brains.
中文
: 他很聪明,因为他总是请教别人的意见。
相关短语
take sth on board
: 听取某事。
例句
: I'll take on board so many ideas if I'm going to pass the exam.
中文
: 如果我要通过考试,我就要听取很多意见。
take sb's advice
: 听取某人的建议。
其他短语
be a brain
: 头脑聪明。
on the brain
: 念念不忘。
rack one’s brain
: 绞尽脑汁。
5. run-in
含义
: 争吵或口角。
例句
英文
: After a month of run-in period, I found that students seem to have learned to appreciate the hard work of the teacher.
中文
: 经过一个月的磨合期,我发现学生们似乎开始理解老师的辛苦了。
6. lapse into sth
含义
: 进入一种较差的状态或沉默。
例句
言谈举止陷入消极状态
: No one could think of anything more to say, and the meeting lapsed into silence.
中文
: 没有人能再想出什么要说的,会议陷入了沉默。
陷入更糟糕的状况
: He lapsed into a coma and died four days later.
中文
: 他陷入昏迷状态,四天后去世。
希望这些解释对你有帮助!如果有任何问题或需要进一步的澄清,请随时告诉我。