点击右上角的蓝色“+关注”按钮,关注必克英语头条号,随时获取精彩内容。
除了“打电话”之外,英文单词 “call” 还有许多不同的意思,如“叫喊”、“召唤”、“叫牌”以及“决定”等等......
今天,必叔将带大家了解几个和“打电话”无关的口语用法,快来看看吧:
Not my call.
“Not my call” 并不应该被字面理解为“不是我的电话”。实际上,这句话的含义是“我没有决定权”或“这不由我决定”。
call = a decision that you have to make
举例来说:I know it is not my call, but just an idea I am throwing out for us to discuss.
意思是:我知道这不是我能决定的,我只是提出一个供大家讨论的建议。
You make the call.
当我们听到“You make the call”时,它并不是让你“打电话”,而是意味着“你来决定”。
例如:Then you have to make the call.
翻译成中文就是:那你需要做出决定。
Good call.
当有人说“Good call”时,它不是在称赞你的电话或电话质量,而是表示“好主意”或“不错”。
例如,当你提议去购物时,可以回应:Good call!
这句话的意思是:好主意!
Call the shots
短语“call the shots” 与射击无关,它的意思是“作决定”或“发号施令”。最初,这个短语源于军官下令部队开枪,但现在它被广泛用于日常口语中。
例如:Where should we go on our honeymoon, New York or Paris?
翻译为中文是:我们去哪里度蜜月呢?纽约还是巴黎?
回答可以是:Well, you call the shots.
这意味着:嗯,你来决定。
打 call
“打call”这一表达源于韩国,而英文中并没有这样的用法。实际上,它的意思是“支持”或“给你打气”。
在英语中,可以用“root for”来表达类似的意思。
例如:I'm rooting for Jay Chou.
意思是:我支持周杰伦。
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己处于什么水平吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!