1. "做梦"怎么说?
在英语中,我们用不同的表达方式来谈论做梦的情况。
have a dream about… 表示“做梦”。例如:
"I had a dream about you last night."
译:昨天我梦到你了。
have a dream of… 也可以表示“做梦”。这种说法通常更侧重于一种理想或向往的状态。例如:
"I had a dream of traveling around the world."
译:我梦见自己环游了世界。
dream 直接表示做梦的动作。例如:
"Each of us dreams every night."
译:我们每个人每晚都会做梦。
需要注意的是,have a dream 也可以表示“有一个梦想”,而不仅仅是指做梦。如果你曾经听过那句著名的演讲“I have a dream”,你就知道这句话的含义并不局限于“做梦”哦。
2. "做个好梦"怎么说?
如果你想在别人睡前祝愿他们做个好梦,以下几种说更地道:
sweet dreams:这是一种常见的表达方式,意指“祝你做个好梦”。例如:
"Goodnight! Sweet dreams!"
译:晚安! 好梦!
如果非要用 have,可以说:
have nice dreams:也是“做个好梦”的意思。例如:
"Have nice dreams! --- The same to you."
译:祝你好梦! --- 你也是哦。
3. "我做了"应该怎么说?
关于的表达,英语里有些特别的说法。我们常用以下方式:
I had a bad dream.
译:我做了个。
I had a bad dream last night.
译:昨晚我做了个噩梦。
需要注意的是,nightmare 特指“噩梦”,通常是非常可怕的梦境,像是梦到鬼压床或一些令人恐惧的场景。而 bad dream 则是更一般的表达,指的是让人感到不舒服或者不愉快的梦,但并不一定是特别恐怖的那种。