列子一则伯牙善鼓琴 《列子》原文及翻译

2024-12-0815:36:31综合资讯0

《列子•汤问》之韵

原文:

伯牙擅长弹琴,钟子期擅长聆听。伯牙弹琴时,心意在高山。钟子期道:“妙啊!巍峨的琴音如泰山之巅!”心意在流水,钟子期又道:“妙哉,琴音浩渺如江河之波!”伯牙所思所想,钟子期总能领悟。伯牙游历至泰山之阴,恰逢暴雨,止步岩下;心中悲凉,于是取出琴弹奏起来。初为细雨绵绵之曲,后造山崩地裂之声。每奏一曲,钟子期总能深入其意。伯牙于是放下琴感叹道:“善哉,善哉!你能如此理解我的心意,仿佛我们心灵相通。我何须再寻知音?”

伯牙琴艺妙,子期听音清。

伯牙心向高山,子期赞东岳之峻。

伯牙情寄流水长,子期闻江海之鸣。

二人心有灵犀,共游岱宗之阴。

雨途逢止步,岩下抚琴鸣。

初弹云雾聚,再奏山川惊。

每曲皆有意,子期心神领。

伯牙遇知音,子期赏心灵。

然世事难料,终有离别时。秋至月圆夜,故人已远去。寻访故里间,闻友已离世。伯牙悲痛至极,断弦毁瑶琴。此后不复弹,言世再无懂音之人。

最后愿你如水般纯净、上善若水。

日期:2022年7月1日 兰州记