文化文字奥妙无穷,误读字词偶有发生,但身为公众人物在大众场合出现读音错误,未免让人感到些许遗憾。对此,我们应从中寻思,这些错读之举究竟缘何而来。
谈及香港艺人杜德伟,
其在演唱会中将亳州错读为毫州,此误引得网络热议,百度、地图搜索量激增……
再观90后影视新星周也,
连续四次将“忏悔”误读为“qian悔”,或许真需千百次忏悔以加深记忆。
说到80后影星李小璐,
修葺之音被误读为修rong,不人疑虑,这到底是嘴的失误还是头脑的疏忽?
大幂幂亦是其中一例,
将莘莘学子误读为xinxin学子,这让人疑惑,是多了些“xin”还是少了些“xin”呢?
北大校长林建华也曾有过失误,
将“鸿鹄之志”读作“鸿浩之志”,此等疏忽在北大实属不该,犹如明珠蒙尘。
复旦大学博士陈果亦未能幸免,
把“耄耋”读作“毛至”,莫非陈博士已至高龄?
又或兵马俑景区主持董宇辉,把“羽扇纶巾”误读为“羽扇轮巾”,是否他对此有所误解呢?
似乎一个个名人都遭遇了这样那样的误会,用‘奇葩’一词形容似乎也不为过。
只是这‘葩’字对他们而言是否有些陌生呢?值得我们去思考。