褶皱怎么读 褶有几个读音

2024-12-1502:45:33百科知识0

马连良《胭脂宝褶(Xue)》之音韵趣事

忆及数日前观十一套之京剧盛宴,马连良所演绎的《胭脂宝褶》音配像令人回味无穷。其间,报幕员提及“胭脂宝xue”(二声),一时令我疑惑。自认为读过群书,频翻字词典,理应明了汉字音义。然而此“褶”字在《现代汉语词典》中,唯见“zhe”(三声)之读音,释义多与“褶皱、皱纹”相关,与我所熟知之京剧宝物似乎难以相提并论。

于是乎,我怀揣探究之心,多方求证此字与京剧之渊源。终明了其意,京剧之中,诸多字词读音与常规字典大相径庭,实为传统文化之独特韵味。

【宝褶(Xue二声)之秘】

古代便服,于京剧之中常为“褶子”所指。此乃戏装中常着之衣物,亦是穿蟒袍的衬衣。在戏衣传统中,男角褶子有领有襟,伴有水袖,颜色斑斓,亦有素色款式。其应用广泛,不分男女老少、贫富贵贱、文武戏码。常见如青衣所穿,素净者即称“青褶子”。

谈及“胭脂宝褶(Xue)”,其名已道出其不凡之处。此为一袭工艺精湛、价值连城之华服。剧中述公孙伯家祖传宝物,因与白简一见如故,遂赠知己。

【陈寅恪之名趣读】

再谈“陈寅恪”之名,《现代汉语词典》中“恪”字唯有一读“ke”(四声),然在习惯用法中,呼之为“que”(四声)。此读法多见于年长之辈,多出自清华、北大等高等学府的学者及其传人。二十至四十年代的清华园中,此读法几成定论,然少人能说其所以然。于是我等食瓜群众亦随之读之。

念及陈寅恪(Que)之名,深觉汉字音韵之趣。

【贾平凹之别名探源】

提及贾平凹之名,又见汉字音韵之独特。在《现代汉语词典》中,“凹”字仅有一读“ao”(一声),然在学界提及贾平凹时,多读为“wa”(一声)。若为北方农村人士,即能理解其中缘由。当时农村取名常以亲切随意为主,贾平凹之父母呼之为“平娃”。然其走上文学之路后,“平娃”二字虽通俗易记,却难显其文学造诣。故而保留其读音之韵味,另择新字以表其志。民间常将“凹下去”读作“wa下去”,故而更名为“平凹”。寓意文学之路高低起伏、曲折坎坷。

谈及贾平凹(Wa)之名,不人感叹汉字之美妙。