译文
薄雾轻笼,云层厚重,整日忧思不断,香炉中的龙脑香缓缓燃烧。又到重阳佳节,玉枕纱帐中,凉意初透,夜色渐浓。
黄昏后,于菊丛旁独酌,菊香四溢,满袖飘香。不必言说其中的忧伤,秋风卷起疏帘,闺中人的身形比那菊花还要瘦弱。
注释
云:一些版本作“雰”,也有作“阴”的。《全芳备祖》中提及“永昼”。瑞脑,即龙脑香,又名冰片。消:有的版本作“销”,《花草粹编》等则作“喷”。金兽:指兽形铜香炉。重阳:农历九月九日。纱厨:即纱帐,防蚊蝇。橱,有的版本作“窗”。凉:一些版本作“秋”。东篱:采菊之地。暗香:指菊花的香气。销魂:极度忧愁、悲伤。销:也有作“消”。西风:即秋风。比:有的版本作“似”。黄花:即菊花。鞠,本用菊。
赏析
此词为宋代词人李清照所作,描绘了重阳节的情感与思绪。
重阳佳节,温馨之中带着一丝思念。李清照以深情之笔,抒发了对亲人的思念与对重逢的渴望。词中“重”字所蕴含的思念之情,如细水长流,深邃而真挚。词人以独特的视角,将孤独与寂寞、相思与忧愁融入词中,形成了此词独特的韵味。
上阕描绘了薄雾、浓云、瑞脑香炉和玉枕纱帐中的寂寞夜晚,展现了佳节思念之人的寂寞与忧愁。下阕则通过黄昏后的饮酒、菊花的香气以及西风的卷帘等场景,进一步抒发了相思之情与对爱人的深深思念。词中运用了多种艺术手法,如倒装、借景抒情等,使得词意更加深邃、感情更加真挚。