礼记檀弓下翻译 礼记·檀弓故事二则原文及翻译

2024-12-2600:34:44综合资讯2

  【故事重述】子路将离开鲁国,对颜渊道出心声:“离别之际,你有什么赠言赐我?”颜渊回应:“我曾听闻,离国之时,应于墓地哭诉而后启程,归国则无需哭泣,仅需瞻仰墓地再入城。”继而,颜渊转向子路,深虑而问:“君有何言教我,使我能心安而处?”子路沉思片刻,道:“我也曾闻,过墓园则微微俯首致敬,经坛则下车恭敬礼拜。”

  此为古时智者之交谈,寓含离别之情与为人处世之理。其意深远,宛若画卷徐徐展开。依稀记得,古书中还有一则战斗的描写:工尹商阳与陈弃疾共同追击吴国,迅速便赶上了敌军。陈弃疾郑重地对工尹商阳说:“此为王之重任,汝可执弓准备。”工尹商阳依言握弓。陈弃疾再言:“今可射之。”于是,工尹商阳一箭,应声倒下一人。他随即收起弓,待再次追及敌人,重复此举,再射二人。每射杀一人,他便闭目遮掩,不忍目睹。他令驾车者停止追击,道:“我等朝不见君,宴不共饮,今杀敌三人,足可回报使命。”

孔子闻之,赞曰:“即便在战伐之中,亦不失礼节之存在。”此言彰显了古时人们的道德风范与战争中的礼仪规范。

网络图片(此处可配图展示古代战争或祭祀场景)

如此故事,虽历经千年,依然令人深思。古人的智慧与情感,通过简单的对话与行动得以体现。这不仅是历史的记载,更是人类文明的宝贵财富。