新标题:
人工智能的崛起:对语言学习必要性的重新思考
[Paragraph 1]
在度假时,许多人会发现自己置身于语言不通的环境中。曾经,人们可能会携带一本常用语手册以备不时之需。但随着英语的普及,这种需求已逐渐减少。全球仍有大部分人口不会说英语。
[Paragraph 2]
现今,越来越多的人开始利用简单、免费的工具,不仅能够解读文本,更可以顺畅地用语言交流。这些工具通过对话模式,让人们在手机上说出话语,稍后就能听到口语翻译的结果。
[Paragraph 3]
尽管机器翻译工具如谷歌翻译在市场上广受好评,但其翻译结果时常出现差错。像DeepL这样的竞争对手却能提供更为准确和多样的翻译选择。
[Paragraph 4]
[Paragraph 5]
[Paragraph 6]
有些人担忧应用程序正在使语言习得成为一种日渐式微的追求。大多数人学习语言的目的并非为了让自己更具人情味或锻炼大脑。他们更希望在旅行中轻松交流,如点餐或与当地人沟通。
[Paragraph 7]
[Paragraph 8]
这种现象在英语尤为突出,因为以英语为母语的人最容易错过语言学习的潜在好处。在许多,包括英国和,学校和大学的外语系正在逐渐关闭。
[Paragraph 9]
过于关注学习者本身会忽视语言的社交本质。当尝试用蹩脚的日语问路或用结巴的德语讲笑话时,我们实际上在与人建立直接联系。当我们的语言足够流利,能够恰到好处地表达时,这种联系变得更加深刻。
本文整理自2023年8月19日《The Economist》Culture版块
DeepL是一款先进的在线翻译工具,由德国公司DeepL GmbH开发。它利用最先进的人工智能和机器学习技术,支持多种语言之间的精准翻译。
重点句子(3个)
2. 有一部分人希望拓展自己的思维边界,沉浸于其他文化中或引领自己的思维走向新的路径。
3. 当我们的语言足够流利并能够为论点增添微妙影响时,这种与他人的联系变得更为深刻。