试试身手:
一男士对我说:“理财中股票与债券能够为投资者带来不少丰厚的额外收入。”这句话的空格部分该如何填空呢?
探索一番
一个“有识之士”告诉我,股票和债券能够带来一笔可观的额外收入。
A. 巨大, 巨大
B. 重要, 充裕
知识一角
谈及“consider”,我想起了与之相关的两个形容词:可观的/ 体贴的。虽然这两个词长得有几分相似,但它们的意义却有所不同。今日让我们一同解开它们之间的奥秘(≧▽≦)~
2) 而体贴的则指人具有关心他人、考虑周全的品质。在英文中,considerate就是形容这种特质的词。以rate结尾,隐含了分级别考虑的意思,故而用“considerate”形容一个人是体贴的、考虑周全的。如:我是一个体贴的人。你的朋友常夸你:你真周到。周围的人都说他是个好丈夫/好妻子。但请记住,体贴是相互的,我们都应尽量为他人着想。
小试牛刀
A. 可观的时间投入对于完成此项工作是必需的。
B. 富裕的
真是个体贴的人,如何用英语表达呢?
B. You are truly a considerate person.
可观的损失。
A. Considerable。
\t选择C的人注意了:这是大学英语四级的考目,“我认为他是我所认识的、最体贴的男士。”这句英语里用的是哪个词呢?