西餐的菜式变化多端,很大程度上是因为其善于运用各种不同的沙司。
沙司是英文“sauce”的音译,翻译成“调味汁”或“酱”更易于理解。
不同口味的酱汁在餐饮中有着丰富的表达方式,如:
黑椒汁 black pepper sauce,白汁 white cream sauce,黄汁 brown sauce,烤肉酱 barbecue sauce,照烧酱 teriyaki sauce等。
在中文里,我们常常将“酱油”统一翻译为“soy sauce”。
sauce主要用于烹饪和调味,但其实还有许多其他类型的酱汁,用途各异。
例如,果酱如草莓酱(strawberry jam)通常用于涂抹在面包上。
而碾碎的肉、鱼、蔬菜制成的酱、糊、膏则有专门的词汇,如鱼酱(fish paste),虾酱(shrimp paste),肉酱(meat paste)。
类似黄油的酱类则用词如花生酱(peanut butter)。
那么问题来了:我们常在快餐中见到的番茄酱,究竟是属于果酱还是其他类型的酱呢?
为何许多英文酱汁的名称都显得有些古怪?
哪种酱汁的卡路里最低呢?
接下来,让我一一为你解答。
一、番茄酱的秘密
在国外麦当劳,若你想向店员要一包番茄酱,切忌说tomato sauce,因为店员可能会因此困惑。
电影《低俗小说》中也有一个关于ketchup的小笑话。
尽管tomato sauce被翻译为“番茄沙司”或“番茄酱”,但实际上和ketchup有所不同。Tomato sauce是一种烹饪时使用的混合物,包含油、香料等其他成分,常用于肉菜、素菜、披萨、意面、汤等。
二、蛋黄酱的由来
蛋黄酱不是yolk sauce。许多人可能更熟悉它的另一个名字——美乃滋,其音译自mayonnaise。
Mayonnaise是一种西方甜酱,据说起源于18世纪的法国庆功宴,为纪念胜利而以Mahón Island命名。最早的蛋黄酱使用奶油与鸡蛋制作而成,后来逐渐被橄榄油所取代。其色泽淡黄,口感柔软适中,清香爽口。
在不同的地区,蛋黄酱还有许多变种,如Aioli(大蒜蛋黄酱)、Tartar sauce(塔塔酱)以及Hollandaise(荷兰酸辣酱)等。
三、千岛酱的来历
千岛酱是一种以mayonnaise为基础的酱料,其名字来源于和加拿大边界的千岛湖。它通常由沙拉油、鸡蛋和腌黄瓜精制而成。
值得注意的是,英文中的沙拉调味料也可以用dressing来表示。
Dressing除了是dress的现在分词外,还可以指代放在生的蔬菜或沙拉上面的调料或调味酱。
四、油醋汁的健康之选
说到沙拉的配料,油醋汁是不可或缺的。这是一种用油、醋、盐和胡椒混合而成的沙拉调味汁,英文为vinaigrette。
需要注意的是,英语中的醋应翻译为vinegar。
对于想要在夏天减肥的朋友来说,清淡的蔬菜沙拉可能会过于乏味。试着加一点油醋汁吧!
这种调料不仅可以增加食物的美味度,还能帮助降低卡路里的摄入哦~