原诗如下:
把酒当歌,人生能有几回畅饮?
朝露般短暂的生命,逝去的时光如苦涩的酒。
慷慨激昂,忧思难以忘怀。
何物能解此忧?唯有杜康之酒。
青青学子衣,悠悠我心牵挂。
只因你的缘故,我至今仍沉吟不已。
呦呦鹿鸣,食野之苹,我亦有所期待。
若有嘉宾至,我必以瑟吹笙相迎。
明月般明亮的心愿,何时能实现?
忧从中来,如影随形,无法断绝。
跨越山川,不辞辛劳相聚。
久别重逢,共叙旧情,心存感激。
月明星稀的夜晚,乌鹊南飞归巢。
环树徘徊,何枝可依?期待找到心灵的归宿。
山峦再高亦有人愿攀登,海洋再深也有人愿探索。
周公吐哺,天下才子皆向往之心。
译文:
在美酒与歌舞中品味人生,
这样的时光能有几度欢愉?
生命短暂如朝露,无法留住逝去的岁月。
内心的慷慨激昂,源于深深的思考与忧虑。
何物能解我心忧?正是这杯中之酒的醇香。
你青色的衣领映入眼帘,勾起我无尽的思念。
只因你的存在,我至今仍反复吟咏着这首诗篇。
鹿在原野上鸣叫着寻找食物,悠然自得。
若有贵客光临,我将弹奏琴瑟、吹奏笙歌以示欢迎。
内心如明月般明亮,渴望着能实现自己的愿望。
忧思如影随形,困扰着我的内心世界。
愿友人不辞辛劳远道而来相聚一堂。
重逢之际谈笑风生,共叙往日深情厚谊。
在月明星稀的夜晚里,一群乌鸦飞向南方寻觅归巢之枝。