当你听到 It's on the house!
你的第一反应可能会是疑惑:“房子上?”
别担心,这并不是字面意思。其实,这句话的意思是“免费”,当服务员对你说It's on the house时,你可以理解为“不用付钱,这是免费的”,就像你得到了免费续杯的咖啡一样。
It’s on the house 表示费用算在商家头上,也就是免费招待。这不仅仅是在咖啡店,其他场合也常会用到。这是一句俚语,并不表示在房子上。
扩展一下我们的思维:
当我们想表达“免单、免费”时,除了这个说法,我们还可以用哪些词呢?
① free of charge。当你在商店或者餐厅听到“我们为您免费赠送”,英文就是We offer this free of charge。
② at no cost。当你需要表示某物或服务不涉及任何费用时,可以用到at no cost。
对于商家付钱的情况,我们可以说“on the house”,如果是自己请客呢?我们就可以用“on me”。比如,“这次我请客,On me this time.”
接下来,让我们聊聊house和home的区别。
House主要是指实际存在的有形房屋,一幢建筑;而home则更多地是描述一个与我们在情感上相连接的地方。
Home不仅能表示“家”,同时也可以表示“故国、故乡”的意思。当我们在异国他乡时,会特别想念自己的家和故乡。
Home还经常用来描述我们的心之所属。例如,“家是心之所属的地方”,英文可以说:“Home is where the heart is”。无论身处何地,家永远是我们最温暖的避风港。
House和home的用法还有很多,需要我们慢慢学习和体会。但无论怎样,它们都代表着我们最珍贵的情感和回忆。
希望这些解释和例子能帮助你更好地理解和使用这两个词。
3
讲到“家”,不得不提的是“家”在不同语言和文化中的表达。在中文里,我们有“家”的概念;在其他语言和文化中,也有类似的表达方式。比如英语中的home、法语中的maison(房屋)以及更广义上的家庭和归宿感。
House与home虽然都和家有关,但它们的含义并不完全相同。一个实际的房屋可以被称为house(如公寓或房子),而当我们谈论情感上的归属和归宿时,我们使用home(如家庭或家乡)。
Home不仅是一个地方,更是一种情感和归属感。它代表着我们的根、我们的起源以及我们心中的温暖和安慰。
House, 虽然也是一个重要的组成部分,但它更多的是指物质的方面,如房屋的结构、大小和外观等。