日常购物时,我常忽略产品的英文名,今日我才发现,德芙与多芬的英文都是dove。是否有同感,让人不禁想要追问缘由。于是乎,我特别探究了德芙和多芬的背后故事,请随我坐下倾听这一期的小知识分享。
谈及Dove的洗护用品:Dove作为联合利华旗下的个人护理品牌,早在1957年便推出一款新型香皂。它承诺能解决皮肤干燥问题,事实证明其确实有效。自此,Dove与消费者之间建立了深厚的信任。
关于Dove_多芬:此品牌同样属于联合利华,其以香皂产品起家。多芬的香皂承诺不会像其他香皂那样使皮肤干燥,这一承诺得到了消费者的广泛认可,从而加深了品牌与顾客之间的信赖关系。
关于Dove_德芙:德芙作为玛氏的巧克力品牌,其名字的由来与上述的糖果店不无关系。而“dove”一词本意为“鸽子”,这也解释了多芬品牌LOGO上为何是一只金色鸽子。鸽子象征着和平与浪漫,将其用于巧克力这类能唤起恋爱感觉的产品上,显得再恰当不过。
在商标翻译的世界里,这种情况颇为常见。企业会根据产品特性和市场需求,将英文名称翻译成不同的中文词组,以期望在消费者心中留下深刻印象。