老外在使用微信时,常常会说出“I'll ping you”这样的表达。
对于这句话,我起初感到有些困惑,不确定它的确切含义。
有人可能会问,这是否算是中式英语?
“Ping”这个单词的由来引发了我的好奇。究竟“ping”是否为拼音所成?
让我们一起探究下。
在口语中,“ping”常常表示发送邮件和信息的意思。
“ping you”便是希望得到他人的即时联络或信息回复。
具体而言,这表示你想让对方通过短信、电子邮件或其它互联网通讯工具与你取得联系。
从词典的解释来看:
“ping”在句子中可以作动词使用,如例句:“I'll ping it to you later.”意思是我随后会将信息发送给你。
又或者,“I'm pinging you a message.”表示我正在给你发送消息。
“ping”这个词汇还有其他用法。
例如当其为名词时,用来形容“乒、砰”等声音的碰撞声响;比如她对乒乓球情有独钟,经常说“She likes playing ping-pong.”。
① 针对与他人进行联系的情况
当你想给某人发送信息时,可以使用“text sb”来表达。
例如:“I'll text you as soon as I get home.”意味着我一到家就会给你发信息。
再如,“I'll text you the final score.”表示我会告诉你比赛的最终得分。
② 提及与信息接收的联系
另一种常见的表达是“Message me”。
在这里,“message”作为动词,意为“发信息”。
比如:“I'll send you a text message.”即我会给你发短信。
若需撤回信息,可以说“recall a message”,或者用较为正式的“withdraw a message”。
在实际交流中,如果你暂时无法回复,可以说“get back to you”,这表示“一会儿再回复你”。
例如:“I'll find out and get back to you.”意味着我查明之后再答复你。