好的,小伙伴们,今天皮卡丘来给大家分享一些关于月份的读法和一些有趣的英语俚语!
月份的读法:
在英语中,日期的表达方式与汉语有所不同。英语中的日期是由“月份+序数词+年”组成的。大家要注意这一点哦!
比如,对于日期2020年2月27日,在英语中的写法是:February 27th, 2020。读作:February the twenty-seventh, twenty twenty。
关于序数词的使用,也有一些小窍门可以分享给大家。它们按照以下规律来记忆:
(1) 1、2、3这些数字要单独记忆哦(也就是first、second、third)。
(2) 数字8后面少了个“t”,9少了“e”(即:eighth、ninth)。
(3) 数字5、12将“ve”变为“fth”(也就是fifth、twelfth)。
(4) 整十的数字则将“y”变为“ie”后加“th”(如twentieth)。
(5) 对于两位以上的数字,只需将个位数变为序数词(如thirty-second)。
例如,像 October 31 这个日期,应该读作 October(the)thirty-first。同样地,August 26 这个日期,读作 August(the)twenty-sixth。
接下来是俚语部分
有趣的俚语表达:
01. mad as a March hare
这句话的字面意思是“三月份的野兔发疯了”,用来形容某人情绪极度高涨。实际上三月份的野兔正处于繁殖期,因此会表现得暴躁。
例句:“她简直就是疯了,像三月份的野兔一样。”或者“所有这些尖叫的孩子快把我逼疯了!”
02. April weather
字面意思是“四月的天气”,因为四月的天气变化无常,喜怒不定,所以用来形容人的情绪喜怒无常。
例句:“恋爱中的女生总是喜怒无常,就像四月的天气一样。”
03. cold day in July
这个表达形象地描述了某事几乎不可能发生或发生概率极低的情况。因为七月是炎热的夏天,发生寒冷的情况几乎不可能。
例句:“你再向我借钱?这简直是不可能发生的事!”
04. January and May组合
这个表达用来形容老夫少妻的关系,或者说是“老牛吃嫩草”。起源于一个英国作家乔叟的故事。
其他相关表达
"to have January chicks"表示老来得子;而"May-December romance"则是忘年恋的意思。
结束线