与侄儿一同品味古诗,顺便让他尝试默写。其中,我们选了一首南宋词人陆游的《钗头凤》。在默写过程中,侄儿写到了:“红酥手,黄縿酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。”这句词。
细看之下,我发现他写错了一个字,颇为引人注目——他把“黄縢酒”的“縢”误写成了“藤”。
“縢”字读音为téng,它是一个形声字。它的义符是糸(mì),代表着小丝。它的基本含义是绳索,后来又衍生出缠束、封闭等动作的含义。“黄縺酒”就是宋时用黄纸封口的酒的称呼,这也正是《钗头凤》中提及的酒品。
而“藤”也是一个形声字,它的义符是草字头,代表着某些植物的匍匐茎或攀缘茎,如白藤、紫藤等。虽然在汉语中,“黄藤”指一种草,但其与陆游词中的“黄縢酒”相去甚远。
还有一些字形相似的字,比如范仲淹在《岳阳楼记》中提到的滕子京的“滕”,以及宋代诗人诗句中提到的“塍”。值得一提的是,“滕”字也读téng,是一个形声字,其本义是水向上腾涌,后来引申为张口放言的含义。
而关于“塍”,它的读音是chéng,与“縢”“藤”“滕”的读音不同。从字义上看,“塍”是田间的土埂子或小堤的意思。通过对比“滕”与“塍”,我们可以发现它们右半部分义符的不同:一个是“水”,一个是“土”,这也就造成了两者含义的差异。这四个形近字虽然字形相似,但含义各不相同,我们在使用时必须细心区分。