近日,我观看着东方卫视的《这就是》节目,张维为教授的言论引起了我的深思。他提到,随着科技的飞速发展,在眼中的重要性逐渐减弱。
这一观点令我仔细地思考了“相关”与“不相关”的词汇区别。在我们的日常工作中,我们经常使用这些词汇来表达各种关系。
诸如“相关经验”、“相关邮件”、“相关问题”、“相关信息”、“相关进展”和“相关新闻”等词语,我们在选择使用“relevant”还是“related”时常常犹豫不决。
今天,我将为大家详细解析这两个词的含义。简单来说:
- relevant通常指某事物属于主要事件或主题的一部分,与当事人或其某一部分有直接联系。
- related则表示两个或多个事物之间有某种共同点或相似之处,但不一定是直接相关或属于同一事件。
让我们深入探讨一下。
“relevant”表示的是这件事属于整个大事情的一部分。所有relevant的事情都是故事的一部分,都会影响整个故事。
以罗志祥的出轨事件为例,相关的新闻、他的回应、事件细节等都是这个大故事的一部分。这些都是relevant news。
“related”则表示两个或多个事物之间有某种关联或相似之处。例如,两个人有亲戚关系,可以说他们是related。在罗志祥的出轨事件中,我们可能会看到相关的其他娱乐新闻,如其他明星的八卦、时间管理技巧等。这些内容并不属于出轨事件本身,但与它有一定的相似性或共同点,因此可以称为related news或related articles。
在工作场合中,“relevant”和“related”的区别尤为关键。我们常说拥有“relevant experience”指的是在特定工作中的经验;而如果是工作之外的、有相似性的话题,比如拥有在科技领域的洞察力可以用来指导管理挑战时,就称为“related skills”。
在求职时,如果某个职位需要特定的工作经验或技能,而你恰好具备这些条件,那么你的经验和技能就是“relevant”的。而如果你不具备直接相关的经验或技能,但有与之相关的其他经验或技能,那么你可以强调这些是“related”的。
在讨论某个项目的技术挑战时,如果有人提出与当前话题无关的问题或观点,那么这个问题或观点就是irrelevant的。
在处理信息时,“相关信息”与当前的信息是属于同一个事件的,则应使用“relevant”。若与当前信息是同一主题下的其他话题,那么可以用“related”。
回至张维为教授的观点,随着科技的崛起和不断发展,对于而言逐渐变得无关紧要。这正意味着正逐步减少对外部技术的依赖,实现了许多领域的国产替代。这种关系的变化就像两股分开的河流,各自独立前行。