记忆群之谜
(1)看到“great”这个词,意味着“重要的、杰出的、大的”,那么如果我们为其增加无意义的辅音字母中缀和后缀,便能演绎出相似的单词和意义。例如加上h和y后的“charity”,即指“慈善的行为、仁慈与宽厚的精神”。
(2)若r视作无意义的辅音中缀消失,“great”的同辅音框架逻辑推理词有“acu-”(尖,尖锐)和“good”(好的、优良的),还有“add”(添加、增加),这些词均围绕“尖”与“大”的概念展开。
(3)为“great”加上无意义的辅音中缀n,便得到“grand”,意味着“宏伟的、盛大的”,体现了“大”与“壮丽”的意境。
(4)为“acu-”和“good”添加无意义的辅音后缀n和l,又产生了“keen”(敏捷的、敏锐的)和“acicula”(针、刺),都隐某种程度的尖锐或精致。
(5)对于“acu-”进行字母转化和补充,“锋利、锐利”的意思变得更为丰富。进一步佐证了该语言下词语构成的系统性,突显出形似及意义间所建立的逻辑联系。
上述(1)至(5)中单词的逻辑推理过程如下:
以“尖、大、尖锐、添加、突出、插入、有益”等意概念,构造了一个单词语义扩散的系统框架,解释了英文词汇在意义延伸中形成的内部规律。具体说来,“小变宏大(Great到Grand)至刺物尖状,转成“恰善之意”(Charity与利器并合为恶种下在本文理解为所收获慈善善行的必然);针形精锐刺物本质是锥体上的小小细微(‘细如毫针的物)体现“keenness”。由此一步步引申到更深层的语意解读,表现了英语单词中隐藏的丰富内涵。
注解:
本书专为以汉语释义为“尖、锐、转义及协同规律之变幻多样词汇组成的语境建构出一系列词汇群落(简称“记忆群”)这一概念进行了全面的探索。每个记忆群均以其核心汉语释义为根基,尽可能地展现每个单词的全部汉语释义。
1. 英语单字的记忆技巧——采用多元化方法构建逻辑关联框架。
书中详尽描述了六种单词记忆法,它们分别为辅音字母转换记忆法、辅音字母移位记忆法、汉语释义逻辑推理记忆法等。这些方法均以构建单词间的逻辑关联为核心,帮助读者更有效地记忆英语单词。
2. 英语字母间的隐秘规律——以辅音字母为线索。
本书将英语辅音字母分为五类,包括H类、L类等。这些分类不仅揭示了英语单词构成的内在规律,也为读者提供了理解并记忆英语单词的新视角。
3. 特殊辅音字母的双重身份——探究y和w的独特之处。
字母y和w不仅在单词发音中具有关键作用,而且它们作为半元音字母,在英语书写中也具有特殊的地位。它们既可以作为辅音字母使用,也可以被视为元音字母。
以上仅是本书内容中一个缩影般的记忆实例,完整的内容包含理论指导以及实践应用的详解和诠释可以在前言部分找到。