木兰诗的译文(木兰诗搞笑版)

2025-01-2407:27:23综合资讯0

减字木兰花

宋·秦观

远方的旧恨如影随形,孤身一人,凄凉之感油然而生,无人过问。

想向他人倾诉心绪,惟有金炉内篆香燃尽的痕迹可鉴。

黛蛾的眉形长久地紧锁,春风虽暖,却无法吹散这沉重的愁云。

困倦中,倚靠在高楼的栏杆旁,只见那飞过的鸿雁,字字都似在诉说着无尽的忧愁。

释义:

在遥远的天涯,旧日的遗憾与愁苦如影随形。孤独地生活着,凄凉之情无人能懂。

若要理解我内心的痛苦,请看那金炉中逐渐消逝的篆香,它就像我的心情一样,寸寸断尽。

眉宇间常带忧色,宛如黛蛾的形态长收不展。任凭温暖的春风如何吹拂,也难以舒展这紧锁的愁眉。

疲倦之时,我倚靠在危楼的栏杆上,看着那飞过的雁群,每一个排成的字样都仿佛在诉说着无尽的忧愁。

白话译文——

身处异乡,你我之间隔着遥远的距离。独居高楼之上,无人能理解我的心情。

若要问我的内心有多痛苦,那就如同一座铜炉中燃烧殆尽的小篆香,缕缕青烟袅袅升起,仿佛在诉说着无法言喻的痛苦。

蛾眉之下,常带忧色,春风虽暖却无法吹开这紧锁的愁眉。

我倚在高楼的栏杆旁,目送着高飞的鸿雁,它们排成的字形仿佛都在诉说着无尽的忧愁。