常常听到身边的朋友在为他人加油时,习惯说一句“Fighting”。但这种说法其实并不存在于标准的英语表达中,本地英语使用者往往无法理解。
经常追韩剧或关注韩综的观众可能会反驳说,韩国人常常用这个词,且根据资料推测,Fighting是韩国的一个借词。在韩语中并没有“加油”这个词汇,他们将“Fighting”这个音节误解为加油的意思。然而由于韩语中没有“F”音,所以他们会变相发音为“hwaiting”或“pighting”,进而有了韩语中的加油音译词“파이팅”。
虽然这个说法的真实性有证,但不可否认的是,“fighting”在英语中并非“加油”的意思。一方面,“fight”一词本身意为“战斗、、竞争”等;从语法角度来看,动名词形式的“fighting”(或现在分词)一般不用于为他人加油的常用表达。无论是从单词本身的意思还是语法规则上讲,“fighting”并不适合用来表示“加油”。
那么,在英语中,“加油”的正确表达方式是什么呢?
与汉语中通用的“加油”不同,英语中表达加油的方式多种多样,需要根据具体情境来使用。接下来,我为大家介绍几种不同场合下鼓励他人的常用表达。
1. Come on
这是一种非常口语化的表达方式,既可以用来鼓励他人,也可以用来催促对方加快速度。
2. Good luck!
当朋友要参加考试或面试时,可以用这句话为他们打气。
3. Way to go!
这是缩写于"That's the way to go",意思是做得好,继续保持。类似于“good job”。
4. Cheer up!
当朋友情绪低落时,可以用这句话来鼓励他们打起精神。
5. Go for it!
意为“努力争取、勇往直前、加油”,常用于激励他人勇敢追求目标。
6. Keep going.
意为“坚持、不停止、不放弃”,常用于鼓励对方继续努力。
7. Break a leg!
这句话的字面意思别误解为“摔断腿”,它的真正含义是祝愿他人好运或大获成功,常用于戏剧演出等场合。
8. Hang in there.
在面临困难时,可以用这句话来为对方加油鼓劲,意为“坚持住”。
9. Add oil.
这是一种近年来在香港流行的表达方式,直译为广东话的“加油”,常用于香的口语中表达鼓励或支持。
除此之外,拓展一下思路。除了为人们加油的用语外,当我们要表示给交通工具加油时,常用表达为“to refuel”或“to fill up”,无论英式美式通用。
例如:“His plane stopped in Hawaii to refuel.”(他的飞机在夏威夷停下来加燃料。)
最后值得一提的是,虽然有些中式英语表达被牛津英语词典收录,但仍然希望大家能够多学习标准英语表达方式,减少使用中式英语。毕竟随着时间的推移,可能只有极少数中式英语会被收录并被人们接受。