今日,小学妹精心整理了一系列与“免费”和“赠品”相关的英文表达,让我们一同来探索吧!
- Freebie [ˈfriːbi]——通常由公司提供的免费品
- Complimentary [ˌkɑːmplɪˈmentri]——指免费的、赠送的物品或服务,常见于酒店、旅馆等场合
- Get...for free——意为免费得到...
- For nothing——无需支付费用的意思
- No charge/ Free of charge——均表示不需要费用,即免费
- On the house——表示商家免费赠送的服务或商品
谈到freebie这一可数名词,作为复数形式的freebies同样被广泛使用。例如:
The mineral water was a generous freebie.
翻译:矿泉水是免费赠送的。
再如,“充话费送的”在英文中可以表达为:
A freebie from a bundle sale.
其中,“bundle sale”即指捆绑销售。
当我们想要表达“获得赠品”时,常用的词组为“get from/at”。
例如:
I've acquired numerous freebies from the shopping mall or at the CHANEL counter.
翻译:我在购物中心或香奈儿专柜得到了很多赠品。
相对而言,当商家“分发赠品”时,常使用的动词是“give out”。
例如:
Supermarkets often give out freebies as a part of their promotional sales strategy.
翻译:超市通常会通过发放免费赠品来促销。
再谈及complimentary一词,它常用于更为正式的场合,用以描述酒店提供的免费餐饮或物品。例如:
In a hotel, we received two complimentary breakfast tickets.
翻译:在酒店,我们得到了两张免费早餐券。
如遇到带有"with compliments"字样的标示,也是表示“免费物品”的含义。
All drinks are provided with our compliments.
翻译:所有饮料均由我们免费提供。
"free"有“免费的”之意,因此get...for free便指“免费拿到”,例如:
I've acquired these cosmetic samples without paying a penny.
翻译:我得到的这些化妆品小样都是免费的。
"for nothing"除了表示“免费”外,还常被用于表达“徒然、白费”等含义。
This morning, they gave away eggs at the supermarket, completely for free.
翻译:今天早上他们在超市里完全免费地发放了鸡蛋。
Wow, all that hard work for nothing!
翻译:哇,所有的努力都白费了!
"charge"指代“费用”,而no charge或free of charge均表明不需要费用,即免费。例如:
"It's free of charge for you to use our services."
"使用我们的服务是免费的。"
"on the house"字面意思为“在房子上”,实际上是指商家承担费用而完全免费的赠品或服务。
"Drinks on the house tonight!"
"今晚的酒水全免!"