吉米老师开场白:学英语时,可别只停留在字面意思上哦。今天,就跟着吉米老师一起探索英语单词“yellow”背后隐藏的丰富含义吧!
那么,“you are yellow”这句话是什么意思呢?接下来,让我们一同揭晓。
“yellow”一词在英语中可不仅仅是“”那么简单。
- 在描述物品时,“yellow”就是指“的”。
- 而当用来形容人时,“yellow”可以表示“胆小的”,就像“chicken”作形容词时也有“胆小的”意思。
比如,她买了一件的连衣裙,可以说:“She bought a yellow dress in the shopping mall.”
再比如,有个男孩很胆小,他不敢看恐怖片,就可以说:“他是个胆小的男孩,所以晚上他从来不一个人看恐怖片。”用英语表达就是:“He is a yellow boy, so he never watches scary movies alone at night.”
—— 第一部分:其他表达方式——
除了“yellow”,英语中还有一些描述“胆小”的词汇。
1. “Coward”意为“懦夫、胆”。
比如说:“Jack is really a coward, but he shouldn't avoid reality again.”即“杰克真的是个胆,但是他不该再逃避现实了。”
2. “Wimp”也是指“懦夫、窝囊废”。
像“wimpish behaviour”就是指“懦夫的行为”。
3. “Chicken out”表示“因害怕而退缩”。
比如:“To my disappointment, she chickened out before the contest started.”意为“让我失望的是,比赛开始前她临阵退缩了。”
4. “Don't be a big girl's blouse”意思是“别这么胆小”。
这里不能直译为“别像个姑娘的大号衬衫”,而应理解为“别这么不自信或胆小”。
“yellow dog”在英语中不是指“黄狗”,而是用来形容“卑鄙的人”。
例如:“He is a yellow dog, you'd better keep away from him.”意思是“他是个卑鄙无耻的人,你最好离他远点。”
在中文里,“”有时也与内容相关,但在英语中,“yellow book”绝不能翻译为“小黄书”。
实际上,“yellow book”是指“黄皮书”,法国发布的重要报告书通常使用封皮,内容非常正经,大家千万别想歪了。
如果想要表达与有关的书籍或艺术作品,我们通常用“blue”和“dirty”等词汇。
比如,“黄段子”在英语中是“dirty jokes”,而“片”则是“blue movies”。
好啦,今天的学习是不是觉得很有趣又涨知识了呢?别忘了在评论区提交你的作业哦!
◆◆ 今日作业 ◆◆
下面的短语你都理解对了吗?最后给同学们留个小作业:
"Tom is a ( ) boy," so he rarely quarrels with his neighbors.
(括号里应该填入什么单词呢?赶快在右下角的留言区写下你的答案吧!吉米老师会亲自点评哦~)