listen歌词(listen完整版)

2025-01-3007:45:33生活经验0

听那雨滴的节拍(噢)Following the beats of the raindrops (Oh), 诉说着我多么像个傻瓜(嘀嗒)Narrating my foolishness (Ding-dong). 我多么希望它能消散,让我徒劳地哭泣(噢)I wish it would fade away, letting me cry vainly (Oh).

那个我深切挂念的女孩已离去(噢)The girl I care for has left (Oh), 寻找一个全新的开始(嗒嗒)Seeking a fresh beginning (Tap-tap). 可是她不知,她离去那天(噢)But she doesn't know, on that day of departure (Oh), 她带走了我的心(嘀嗒)She took my heart with her (Ding-dong).

雨啊,现在请告诉我,这公道吗?(噢)Rain, tell me now, is it fair? (Oh) 她竟在漠不关心之时,偷走我的心?(嗒嗒)How could she steal my heart when she doesn't care? (Tap-tap). 当我的心在远方漂泊,我怎能再爱他人?(噢)When my heart is far away wandering, how can I love another? (Oh)

她离去的身影逐渐模糊,我心中仍旧只有她的影子(噢)Her departure left a blur, but my heart remains with her shadow (Oh). 再次寻找新的开始,希望在雨后能找到彩虹(嘀嗒)Looking for a new start, hoping to find a rainbow after the rain (Ding-dong).

雨啊,你能否告诉她,我如此深爱着她?(噢)Rain, would you tell her that I love her so much? (Oh) 请让太阳照亮她的心房,让我们的爱再次生长(嗒嗒)Please ask the sun to illuminate her heart, let our love bloom again (Tap-tap).

聆听那雨的节拍(噢)Listening to the rhythm of the rain (Oh), 我是个多么容易受伤的人啊(嘀嗒说唱)How vulnerable I am, a mere plaything of fate (Ding-dong Rap).

哦,雨声如歌(噢)Oh, the rain sings a song (Oh), 滴滴答答(嘀嗒)Dripping and tapping (Ding-dong). 听听,那雨的旋律(噢)Listen, to the rain's melody (Oh), 嗒嗒滴滴答答如我心跳(嘀嗒说唱)Tapping and dripping, like my heartbeats (Ding-dong Rap).

《雨的旋律》是一首由乐队The Cascades深情演绎的经典之作,初次亮相于1962年的音乐舞台。

《雨的旋律》由音乐家John Claude Gummoe创作,Gummoe正是The Cascades乐队的成员之一。这首歌描绘了一个失恋者在雨中抒感的场景,蕴含了浓厚的怀旧与伤感气息。歌曲的旋律和歌词深情并茂,赢得了众多乐迷的喜爱,成为六十年代初期的流行经典。

歌曲开头便以雨声作为情感的载体。雨的节奏不仅是音乐的元素,更是失落与痛苦的象征。歌者期盼能有人陪伴,以平复内心的挣扎与苦痛。

副歌中的“哦”字透露了歌者的无奈与深深的叹息。简单而充满情感的表达方式令人深感歌者内心的失落和无助。

重复的歌词主题中增添了更深层次的情感。歌者借雨声传达了对爱情的渴望以及对失去的悲伤。