媒体的声音在传递着不同的信息
当疲惫时,不妨尝试H牛能量饮料
而当感到困倦,D鹏或许是您的最佳选择
若感到微微饥饿或有些困意,那么或许可以尝试一下X飘飘的滋养
面临疲倦困扰,不应当只想着暂时逃离。对"休息一下"的理解很重要。
说到休息,似乎总会有一个习惯性的说法"Let's have a rest",然而这样的表达并非适用于所有场合。
为何"Let's have a rest"不能随意使用
外国人听到这句话时,他们会有这样的理解
↓
"have a rest"意味着"我体力精力都已耗尽",
我渴望坐在椅子上,如果可能的话,我希望能找个舒适的床躺下,彻底放松身心。
这样的状态,他们希望不被打扰。
让我们通过实例来理解
"I need a rest, because I am very tired." 这句话传达了强烈的疲惫感。
很多时候我们需要的只是短暂的休息,而非彻底的放松。
在英文中,不同形式的休息需要使用不同的词汇来准确表达。
工作中的短暂休息
在工作中,当我们需要短暂的休息时,我们不能简单地说"have a rest"。这可能会给外国人一种误解,以为我们要结束工作去放松。
这时候我们应该说"have a break"或者"take a break",这样的说法更为恰当。
比如午休我们称之为"lunch break",茶歇则为"tea break"或"coffee break"。
其它用来表达“休息”的常用短语
"I need some personal time",这表示我需要一些属于自己的时间,用来放松和休息。
例句:
"We all need a bit of personal time." 我们都需要一些自我时间。
"I just need a moment",当别人催促你去做某事时,如果你只想短暂地休息一下,可以用这个说法。
例句:
"Are you ready to go out? " "I just need a moment."
"I need some time off",当你因病或其它客观原因无法工作,需要休息几天时,可以使用这个说法。
例句:
"Her understanding boss gave her time off to recover." 她的老板很通情达理,批准她休假恢复。