💫知识的光晖,逐一铺展
英语之路,日日新鲜
英语罐头
今日是第273篇英语知识分享
又到了一年一度的元宵佳节,愿各位朋友节日快乐!在这个特殊的2020年,元宵节的氛围或许与往常有所不同,但无论怎样,家人的团聚、汤圆的甜蜜依旧如初。
关于汤圆,想必许多朋友都知晓其英文译法:
1. 汤圆 - Sweet Dumpling
在,Sweet Dumpling特指我们元宵佳节所食用的汤圆。这种美食在元宵节中占据着特殊的位置。
元宵节的特色食品,非汤圆莫属。
汤圆通常由糯米制成,带有甜美的内馅。尽管北方的元宵和南方的汤圆在制作上有所差异,但本质上都是甜味的丸子,因此Sweet Dumpling可以指代两者。
2. 胶水布丁 - Glue Pudding
对于外国人来说,汤圆还有一个别称:Glue Pudding,直译为“胶水布丁”。这种称呼源于汤圆的质地与柔韧性,确实与布丁有一定的相似之处。
自助餐将提供胶水布丁,欢迎品尝。
继续深入探索的美食文化,你会发现很多美食都包裹着“馅”,因此用dumpling来形容也是颇为贴切。
3. 小笼包 - Soup Dumpling
小笼包以其鲜美的汤汁为特色,在英语中便用Soup Dumpling来描述。这种美食的汤汁鲜美,是许多食客的最爱。
小笼包是我们钟爱的美食之一。
4. 粽子 - Rice Dumpling
端午节必备的粽子,其表面的糯米在英语中被称为sticky rice。粽子在英语中常以Rice Dumpling(或sticky rice dumpling)来称呼。
我挑选了最大的粽子,开始品尝。
5. 虾饺 - Shrimp Dumpling
虾饺是南方的一种特色点心,形似饺子,内馅常有虾。在英语中,虾饺便用Shrimp Dumpling来描述。
虾饺起源于上个世纪的代。
知识宝库等你探索,英语罐头每日更新
让我们共同在学习的道路上日积月累,你也能成为英语大神。
元宵快乐!学习不辍,健康常伴。