在日常对话和阅读中,我们常常会遇到一个十分常见且实用的后缀——“们”。这个后缀主要用于人称代词或指人的名词之后,用来表示复数形式。比如我们、你们、他们,还有像老乡们、朋友们、弟兄们等词语。值得一提的是,在表达双数时,即使只有两个人,也可以用“们”来表示,如“咱们俩”。在戏曲唱词中,常会见到“夫妻们”这样的用法,但在日常生活中,我们更习惯说“夫妻俩”或“夫妻二人”。
当我们看到人名后面加上“们”时,这往往带有一定的含义。例如,可以表示一类不怎么样的人,或者带有鄙视、否定的意味。比如蔡京们手段高超,治元祐人手段毒辣;艾奇逊们之类的欺骗行为在还有一定的市场。再如王凤岗们,你们已经被八路军包围了,是时候投降了。这些例子都展示了“们”在特定语境下的用法。
在《现代汉语词典》中,“们”被解释为用在代词或指人的名词后面,表示复数。对于“人名+们”的用法,词典的描述有待商榷。实际上,这种用法往往带有一定的。非指人的名词后面也可以使用“们”,这通常是拟人用法,多见于童话故事中。
还有一些特殊的复数表示方式,如“爷们儿”和“娘儿们”。这两个词原本是相对的复数词语,分别指成年男人和成年女人。但在今天的使用中,它们既可以表示单数,也带有不同的情感色彩。例如,“爷们儿”带有褒义,“娘儿们”则带有贬义。这反映了旧时代男尊女卑的社会观念在语言中的体现。
最后要提到的是表行为方式的指示代词“这”“那”和疑问代词“怎”后面的“们”。这并不是表示复数的“们”,而是“么”音的音变转写。这种用法在元代的文献中就已经出现,并沿用至今。
在现代北京话口语中,“们”的发音和书写形式有所变化。比如,“这么”“那么”常被说成 zhènmen(或 zènmen)、nènmen,写作“这们”“那们”;而“怎么”则说成 zěnmen,写作“怎们”。在日常生活中,我们常常使用这样的口语表达方式,如:“你这们做是否合适?”、“学习成绩那们差,得加把劲儿了。”、“这事你怎们不提前跟我说一声?”等等。