shook什么意思中文(shook怎么读)

2025-02-1518:03:09综合资讯0

本期《你问我答》要为听众解开困惑。静嘉写信咨询我们关于三个英语词汇的区分,这些词汇皆用以表达“颤抖”这一动作。

对于 “shake、shiver” 与 “shudder” 这几个词汇的差异及其适用情境,我们将在此进行详尽辨析。

冯菲菲

欢迎各位,感谢大家对BBC英语教学《你问我答》节目的支持。我是冯菲菲。该节目专为解答英语学习者遇到的各种难题而生。

本期,我们将针对静嘉提出的问题进行详细解析。

问题提出

静嘉在来信中希望我们解析“shake”、“shiver”和“shudder”这三个词。

冯菲菲

这三个词,虽然都涉及“颤抖”这一动作,但各自含义有所不同。

先说“shake”。这个词通常表示因某种原因而产生的抖动或摇晃。

比如“shake hands”是握手的日常表达;亦或是因外力作用如而引起的震动。再有一种情况是人们因为紧张或害怕时出现的生理反应,例如在演讲时紧张得手发抖。

例句

我在台上时紧张得手直发抖,这是我从未有过的经历。

冯菲菲

接下来是“shiver”。这个词常用于描述因寒冷、疾病或恐惧而产生的轻微颤抖。

比如,当天气非常寒冷时,人们会因为体温下降而感到冷得直打哆嗦。

例句

那天太冷了,冷得我直打哆嗦。

冯菲菲

最后来说说“shudder”。这个词语更多地描述由于遇到令人不适的情景、想法或感觉所引起的战栗或发抖。

比如,对于一些人来说,想到恐怖的事物可能会让他们浑身一抖。

例句

每次一想到黑暗中的幽灵,我就不禁浑身一颤。

冯菲菲

总结一下,“shake”多用于日常的抖动或紧张时的生理反应;“shiver”常因寒冷或其他不适的生理状态;“shudder”则更侧重于由情感引发的战栗。

如果您在英语学习中遇到了疑问或困惑,欢迎发送邮件至 questions..uk,或通过微博联系我们@BBC英语教学。感谢您收听《你问我答》节目,我是冯菲菲。期待下次再会!

推荐阅读

我把爱好变为工作后的体验分享丨夜听双语

如何成为一名优雅风度的演讲者?推荐你阅读这3本书丨读书者说

关注最大的双语资讯公众号

&x2B06;长按关注最大的双语资讯公众号&x2B07;