1. 古人降大任于斯人,必先磨其心志,炼其筋骨,亏其体肤,耗其身心,乱其所为,以锻炼其意志,增强其能力。
译:所以上天要把重大的责任交付给这个人,一定会先磨难他的心志,劳累他的筋骨,饥饿他的皮肤,使他的身心疲惫,所为总是扰搅乱,以此来撼动他的心志使他更加坚韧,以增加他原来不具备的能力。
第 1 页
2. 孔子登东山而觉鲁国小,登泰山而觉天下小。
译:孔子登上东山便觉得鲁国变小了,登上泰山便觉得天下也变小了。
3. 一人独自欣赏音乐的快乐,与他人共赏音乐又别有一番乐趣,两者相较,孰乐?
译:一个人独自欣赏音乐感到快乐,而与他人一同欣赏音乐则更增添了快乐,到底哪一种快乐更甚呢?
4. 听闻夫子之言,令我内心感到振奋。
译:您老所说的这些话,使我内心豁然开朗。(戚戚:感动的样子)
第 2 页
5. 当人处于困境时,应修身养性;得志之时,则应助天下人行善道。
译:当一个人贫困时,应注重品德的修养;得志时,就要帮助天下走善良的道路。
6. 要以尊老的态度对待他人,自己的父母要尊敬,他人的长辈也要如此;自己的儿女要爱护,他人的儿女也要一样。
译:尊敬自己的长辈,并将这种情感推及到别人的父母;爱护自己的儿女,并将这种情感推及到别人的儿女。
第 3 页
7. 天时不如地利之重要,地利又不及人心之和。
译:天时虽好不如地利来得有利,而地利再好也比不上人心之和。
8. 那些遵循正道的人会得到众多人的支持与帮助;而背离正道的人则会孤立无援。
译:遵循道义的人会得到众人的支持与帮助;而背离道义的人则会孤立无援。
9. 最为重要,次之,君主则处于最后。
译:是最重要的因素,次之,而君主的地位则最为次要。
第 4 页
10. 在忧患中生活的人们能够承受住生活的磨难,在安乐中容易忘记奋斗与危机。
译:处在艰难困苦中的人们会变得更加坚强;而处于安逸舒适中的人们则容易丧失斗志和危机意识。
11. 富贵不能使我放纵享乐的意志动摇;贫贱不能使我改变我的志向;威武不能使我屈服低头;这样的人才能称得上大丈夫。
译:富贵无法动摇我坚守节操的决心;贫贱无法改变我的志向;威武无法使我屈服低头;只有这样的人才能被称为大丈夫。