在深入探讨 make yourself home 和 make yourself at home 这两个短语的区别之前,我们或许需要先暂时悬置一下对于它们固有含义的预设。因为,真正理解它们的意义,需要我们像庖丁解牛那样,剖析其内在的结构和语境。
首先来看 make yourself home。按照我们对 make 和 home 的常规理解,这个短语似乎有几种可能的词组结构。当我们将 home 作为形容词理解时,如“家的、主场的”,与 make 搭配后形成的“使你自己成为家的或主场的”,在语义上显得并不通顺。当尝试将其解释为制造家的过程或者任命某物为家时,也显得语境不符或者逻辑不通。尽管有一种解释可能是“使自己成为家”,但这样的表述也显得有些生硬和不自然。
再来看 make yourself at home。这个短语在语境中更常被用来表示一种礼貌的邀请,使客人感到像在自家一样舒适自在,即“请自便”。在这个短语中,“at home”作为一个介词短语,起到了关键的作用,使得整个短语的意思变得丰富且地道。