pleasure和with

2025-04-2205:08:51常识分享0

在交流中传递温暖与礼貌

当我们在日常交流中,偶尔会遇到一些表达谢意与回应请求的常用语。这些话语不仅传递了我们的感激,也体现了我们的礼貌与教养。

“My pleasure”和“It's my pleasure”是回应他人感谢时的得体表达。它们可以翻译为“那是我应该做的”,传达出一种谦逊与宽容的态度。当你帮助了别人,而对方向你表示感谢时,除了常见的“You're welcome.”之外,使用“My pleasure”或“It's my pleasure”可以更加凸显你的谦虚与诚恳。

“With pleasure”则是对于他人请求的礼貌应答。当有人向你请求帮助,而你愿意助其一臂之力时,用“With pleasure”来回答,意味着“当然了,很愿意。”这样的回答不仅表达了你的同意,更流露出你的善意与热心。

让我们通过实例来进一步理解这些表达方式。

场景一:

对方说:“It was so kind of you to give us such a good suggestion.”(您真是太好了,给我们提了这么好的建议。)

你可以回答:“My pleasure. 别客气。”或者“It's my pleasure. 那是我应该做的。”

场景二:

当有人向你请求帮助,比如:“Could you give me a hand?”(你能帮我个忙吗?)时,你可以回答:“With pleasure. 当然了。”这样的回答既得体又亲切。

现在,让我们来测试一下你的理解。请看以下两个题目:

题目一:

问题:“Could you please help me solve the problem?”(你能帮我解决这个问题吗?)

回答应该是:“With pleasure.”

题目二:

问题:“Thank you for helping me learn English!”(谢谢你帮我学英语!)

回答应该是:“My pleasure./ It's my pleasure.”