《经典回顾:《泰坦尼克号》》
导读:让我们一起再次回到那段永恒的经典——《泰坦尼克号》。本篇文章将通过视频和文本相结合的方式,为您解析这部电影中的经典台词与知识点,让我们在回忆的提升我们的英语水平吧!
官方建议:建议大家在观看本篇文章时,结合我们的双语视频一起学习,这样英语知识点会记得更牢固哦!
(温馨提示:视频为双语版本,先看视频学习一遍,再回来看文本进行深度学习,这样英语学习的效果更显著。)
视频加载中...
视频解析:
经典台词:
- 生活本来就全靠运气:All life is a game of luck.
- 一个真正的男人会自己创造运气:Archie,Right,Dawson,a real man makes his own luck。
解析:这两句台词告诉我们,运气在人生中扮演着重要的角色。但我们也要明白,to make one's own luck意味着要依靠自己的能力、技能和坚持去最大化利用机会,而不是仅仅依赖运气本身。
- 她靠她自己的努力与坚持,成为了一个成功的商务女士:She's a successful business woman who's made her own luck。
台词解析:
- 你认为这种居无定所的生活对你来说很有吸引力吗?:And you find that sort of rootless existence appealing, do you?
解析:根(roots)在植物中指的是长在地下的部分,而在人类生活中则代表着家、工作、关系等。我们可以用“to put down roots”来表示为了过上更稳定的生活而做的努力(如结婚、买房、生子等)。但在这部电影中,杰克的生活似乎没有固定的“根”,因此那位女士称他的生活为“rootless”。这样的评价方式并不礼貌。而“appealing”则表示某物或某人具有吸引人的特质。
- 我现在拥有我所需要的一切:Yes, ma'am, I do. I mean, I've got everything I need right here with me. I got air in my lungs and a few blank sheets of paper。
解析:杰克在这里表示他需要的幸福很简单,只需要氧气和画画的纸。这也体现了每个人对幸福的定义不同,简单的需求也可能带来满足和快乐。
- 杰克,我想让你为我画一幅画,戴上这个:Jack, I want you to draw me like one of your French girls. Wearing this.
后续台词:好的。只戴这个。我喜欢早晨醒来时一切未知的感觉,不知道会遇见谁或去到哪里。
解析:这些台词展现了电影中的浪漫氛围和人物的情感表达。也让我们了解到“wind up”这个短语的意思,即毫无计划地前往某地。
好啦,今天的英语教学就到这里啦!希望大家通过这次的学习,能够更好地理解这部经典电影中的英语表达。想了解更多实用的学英语方法,欢迎关注我,期待大家的留言!我们下期再见!
点击【了解更多】,免费领取188元外教课程资源。