八月湖面平静如镜,天空倒映在水中显得尤为清澈。
湖气蒸腾,笼罩着广阔的云梦泽,波涛汹涌仿佛撼动了岳阳城。
我渴望渡湖却苦无舟楫,在这盛世之下我却闲居在家,对此我深感羞愧。
我眼观他人垂钓之景,内心却徒生羡鱼之情,只可惜我空有一腔抱负却无人赏识。
注释解析
①洞庭湖:第二大淡水湖,位于湖南省北部。张丞相:即指张九龄,唐玄宗时期的重要。
②涵虚:意为包容虚空,形容湖水倒映着天空的景象。太清:即天空。
③气蒸云梦:形容湖气蒸腾,波涛壮阔,一望无垠的景象。云梦泽为古代泽名,是洞庭湖的一部分。
④动摇:湖水波涛汹涌,撼动岳阳城的形象描述。岳阳城:位于洞庭湖东岸的古城。
⑤“欲济”句:表达了我渴望有所作为却缺乏机会和条件的困境。济,即渡过难关,楫在此借指机会或途径。
⑥“端居”句:反映了我在中闲居的羞愧感。端居即闲居,则指。
⑦坐观羡鱼:借用《淮南子》的典故,表达了我只能空怀一片羡慕他人有所作为的情感。
译文
八月的洞庭湖水平如镜,天光水色交织成一片,无法分辨何者为天何者为水。广阔的云梦泽上空,水气蒸腾翻滚白茫茫一片。汹涌的波涛仿佛撼动了岳阳城。我渴望能有所作为却苦于没有机会和途径,身处这却只能闲居在家中,对此我深感羞愧和遗憾。我只能眼看着他人悠闲垂钓,内心却徒然生出羡慕之情,只可惜我空有一腔抱负却无法施展。
简析
此诗为孟浩然赠予张九龄的干谒诗。当时孟浩然西游长安,张九龄为当时的重要之一。孟浩然以此诗表达了自己对张九龄的仰慕之情和希望得到其引荐的心愿。诗中以洞庭湖的壮阔景象为背景,抒发了自己的抱负和情感,语言委婉含蓄,极力干谒的痕迹。此诗不仅描绘了洞庭湖的壮阔景象,更通过诗人的情感表达,展现了其内心的追求和渴望。